改革开放以来汉维语翻译研究的可视化分析

打开文本图片集
关键词:汉维语文献分析;民族语文翻译;CiteSpace;可视化分析;研究热点;改革开放中图分类号:H215;H315.9 文献标识码:A 文章编号:2096-4110(2025)12(a)-0193-06
Visual Analysis -Uyghur Translation Studies since Reform and Opening-Up
( , University ,,1Ooo81,)
Abstract:Linguistic mutualityfostersshared identitysharedidentityunites heartsandminds,andunited heartsand mindsenableconcertedefortstoadvancethegreatcause.Translationservesasthebridgeconnectingethnicgroups.Enhancingethniclanguagetranslationworkfostersasharedspiritualhomeforthenation,strengthensthecohesiveforceourommunitywitha sharedfuture,efectivelytell’sstories,andinjectsnewvitalityintoculturalenrchmentinXinjiang.Sincethereforand opening-up,'s researchonethniclanguage translationhasachieved significant progressThispaperconductsquantitativeand qualitativeanalysesbasedontheliterature-Uyghurtranslationstudies,utilizingvisualizationstwaretoexamineheco occurrenceors,ubsingistuoseyods,ndachs.Tacilitateidepthalysis,nUra lationresearhisdvidedintotainpass:theitialdevelopentprid,tepidevelopentprodndeaddeelopmentperiodThisrevealsthediversifeddevelopment translationstudies,includingresearchontranslationtechniques,trslatio methods,machine translation,translation criticism,theclosenesscollaboration among researchers,andresearch hotspots.
KeyWords:-Uyghurliteratureanalysis;Ethnic language translation; CiteSpace; Visualanalysis;Research hotspots;Re form and opening-up
我国是一个统一的多民族国家,汉族和少数民族共同构成中华民族大家庭的主体。(剩余7992字)