中医病名术语英译探究

——基于“消渴”病名的英译对比分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

中图分类号:H315.9;R2-03文献标识码:A

文章编号:2096-4110(2025)12(a)-0015-05

Discussionon TCMDisease Name Translation

—Basedon TranslationComparisonofXiaoke-RelevantNames

LIMengru,LI Yiran, ZHOUKailin

5chool ofHumanities,Beijing UniversityofChineseMedicine,Beijing,1Ooo29,China

Abstract: Xiaoke disease intraditional Chinese medicine is usually regarded as diabetes in modern medicine.Records about Xi 1 aokedisease hadalreadyappeared intheTCMclasicHuangdi Neijing.Therearetennamesrelatedto Xiaokediseaseandhree closesttodiabetes(Pidan,Xiaoke,Xiaodan)arechosenfortranslationcomparisonandanalysis,andthe"transliteration + clinical manifestation + free translation" patern is thus proposed to translate the Xiaoke-relevantnames or other disease names in TCM.In thiswaytheTConnotatiosareotainedwilecicalmeaningsareelpfulforEnglisheaderstounderstandthenambeter. Hopefully TCM culture and research findings could be beter spread globally with less translation obstacles.

Key Words: Xiaoke; Name of disease; Term translation; TCM; Translation comparison; Global dissemination

中国是世界上最早认识消渴病的国家,中医药学对消渴病的认识源远流长。(剩余7175字)

目录
monitor
客服机器人