中医药翻译的译语话语权研究
摘 要:中医药国际化翻译活动中的译语话语权涉及到话语语言和话语文化,同时还涉及到对外传播的经济文化利益目的。【1】因此提高中医药国际话语主导权具有重要的战略意义。本文以福柯话语权理论为理论指导,探讨中医药翻译中译语话语权困境与路径建设。文章首先剖析中医药翻译的译语话语权面临的困境,如译语体系西化,术语标准混乱、文化负载词阐释不足等,分析造成这些困境的原因,并提出提升中国在中医药翻译中话语权的战略路径,包括构建以中医药源义为基础的翻译标准、创新多模态传播范式、培养中医翻译优秀译者等,为升话语权以及中医药文化国际化传播提供思路。(剩余3166字)