试析外国文学作品不同译本的比较阅读
摘 要 经典的外国文学作品往往存在不同的中文译本,而比较不同译本,能够促使学生直面祖国语言文字,进而提升自己的审美能力。本文试从叙事性文学作品和抒情性文学作品两个方面举例,分析探究不同译本在教学中可以比较研读的多种角度。
关键词 外国文学作品 比较阅读 文学翻译
外国文学作品是学生了解人类优秀文化、提升审美能力的重要渠道之一,不同译者对同一文本的翻译往往隐藏着学习语言、了解文化的密码,教师在教学时可以借助不同的译本,帮助学生把握作品独特的艺术风格,感受人类文化的丰富多彩。(剩余2674字)