信息安全工程英语词句特征及翻译策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:网络高度发展的大背景下,信息安全的地位日益重要,信息安全工程英语的翻译将为我们引进信息安全技术提供更可靠的保障。本文从词汇和句法层面对信息安全工程英语进行了分析和研究,发现其语言特点鲜明:词汇上多用专业术语、名词化结构和缩略词;句法上多无灵主语句、复合句和被动句,在此基础上运用尤金·奈达(Eugene A.Nida)的功能对等理论,归纳出信息安全工程英语的翻译技巧,以期为科技翻译研究提供参考。(剩余10328字)

目录
monitor