商务翻译课程变译教学研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要 商务翻译课程中使用的译材包括各类商务题材与多种文体,兼顾中外互译,并根据学习者的接受程度控制难度与长度;教学内容侧重于摘译、编译、译述、缩译、综述等五种方法的训练;评价基于翻译结果、过程以及技巧的“宏中微”框架进行,这种变译教学模式有助于学习者树立变译意识,理解翻译实践的复杂性与多样性,以灵活多变的翻译手段去适应商务活动的需求。(剩余6085字)

目录
monitor