生态翻译学视角下泉州世界文化遗产外宣翻译研究
——以《泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心遗产图录》为例
中图分类号:H315
文献标识码:A 文章编号:2096-4110(2025)12(b)-0160-05
A Study on the Translation of the World Cultural Heritage of Quanzhou from the Perspective of Eco-Translatology
—Taking Catalog of Quanzhou: Emporium of the World in Song-Yuan China as an Example
ZHANG Yayun
(Education School, Quanzhou Vocational and Technical University,Quanzhou Fujian,362OOo, China)
Abstract:Culturalexchangesandmutuallearningofcivilizationsareefectivedrivers forcountriestostrengthenmutualunderstandinganddeepenpracticalcoperation.Inrecentyears,Chinahsencommitedtothepublicityofitsexcelenttraditioalcultureand heaplicationoftheWorldCultural Heritage toshowtheworldourChineseculture.Quanzou:Emporiumof theWorldin Song-YuanChinawaslistedintheWorldHeritageSite whichhighlightstherichcultureofQuanzou.Andthisarticleputs forward someexamplesfromtheinternationalpublicitytranslationof theworldheritagecultureofQuanzhouandsummarizesthedeficiencies including inaproprateentencesructure,naccuratetraslatiooffolkactivitisandidequateitroductionofuniquethgsn itanalyzestherasonsfromtheprspetivesoftecharacteristisoftecultureandeisufcientexertionoftetransatorssubjectivitynddmonsratesthefeasibilityofusingEcotranslatologytorevisethetranslations.Gudedbytetdimensioaltrasformationmethd,tisprroossodificaiosthadattoearetlangagesologicaliont,ingtooidesoe references for the international publicity translation of Chinese excellent traditional culture.
KeyWords:Eco-translatology;WorldCultural Heritage;Quanzhou;Internationalpublicitytranslation;Three-dimensionaltrans formation; Translation strategy
“泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心”成为中国第56处世界遗产,重现泉州千年前“涨海声中万国商"的盛景,展示“东方第一大港"的惊世魅力,彰显“爱拼才会赢,敢为天下先"的泉州精神。(剩余8550字)