英汉语篇审美选择对比与翻译研究

——以中外媒体对谷爱凌夺冠的新闻报道为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:本文基于美学语言学理论对英汉语篇新闻报道进行对比,并提出翻译策略。以期提高汉英翻译可读性,吸引目的语读者的阅读兴趣,有效实现新闻的二次传播。

关键词:审美;语言学;翻译

中图分类号:F74 文献标识码:Adoi:10.19311/j.cnki.16723198.2025.01.021

1 确定理论框架

在这个信息时代,新闻传播是至关重要的。(剩余7980字)

目录
monitor