意境相生:杭州亚运会中宋韵色彩的“活态化”叙事设计

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

Abstract:This paper focusesonthecontemporarytranslationand practiceof Song-stylecolors:ittraces theoriginsof their aestheticgenesadthecoreoftheirartisticconeption,startsfromtheaestheticdimensionofSongDyastycolors,analyesthe colornaativelogicintypicalcarrersofSongDynastyart,andlaysateoreticalfoudationforcontemporarydesigntranslation; takesthe HangzhouAsian Gamesasacasestudytoexplorethepathof"vivid"translationofSong-stylecolors,explains the conotationof"vivid"narativedesign,andanalyzesthetranslation methodfromthe"poeticflavor"tothe"painterlyflavor"of Songcharm;further,startingfromtheherarchicalconstructionofmulti-scene narativeandthepracticalexplorationofcrossmediatranslation,itdeplyprobesintotheexpressionmethodof"intergrowthofartisticconception"inthe"vivid"narrative designofSong-stylecolorsinthe HangzhouAsian Games,soas toprovidereferencetheoreticalsupportandpracticallessnfor the creative transformation of Song-style culture.

KeyWords: Intergrowth ofArtistic Conception;Hangzhou Asian Games;Song-style Colors;Vivification;Narative Design

0 引言

第19届亚运会(以下简称“杭州亚运会”)作为亚洲文明互鉴的重要窗口,也是展现中国文化自信的国际平台。(剩余11628字)

目录
monitor
客服机器人