“中国文化走出去”战略背景下再论汉英翻译问题

——翻译、语言、思维模式三维一体向度

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘  要:“中国文化走出去”是一种具有认识论内涵的文化外推策略,它是一种敞开自我,积极与不同的他者进行互动的行为,是不同文化脉络相互碰撞、相互交融的过程。在这一过程中,由于不同语言社团的思维模式存在明显的差异,在一定程度上使“讲好中国故事”在对外传播过程中可能遇到某些障碍,难以达到预期的效果。(剩余6346字)

目录
monitor