大学语文课程教学传承发展中华优秀传统文化的实践与路径
中图分类号:G122;G641文献标识码:A
文章编号:2096-4110(2025)04(c)-0138-06
The Practice and Path of Teaching "University Chinese" to Inherit and Develop Excellent Traditional Chinese Culture
MEI Yuling
(Guizhou Minzu University,GuiyangGuizhou,55oO25,China)
Abstract:Xi Jinpingatachesgreatimportancetotheinheritanceofexcellenttraditional Chineseculture,pointingoutthatthe educatinofexcelenttraditionalChinesecultureshouldbethebasicprojectforconsolidatingthefoundationandshapingthesoul, andshouldbecariedouttroughoutteprocsoftalentcultivatio.ExploringtepracticalpathofiheitinganddevelopingexcellentraditionalChinesecultureinteteachingof"UniversityChinese"isofgeatpracticalsignfcanceforinheritingteootofnationalspiritandcultivatingqualifiedsucessrswithficulturalconfidenceandtheabilitytoshouldernewculturalmisions.The courseof "UniversityChinese"hasuniqueadvantagesintheinheritanceanddevelopmentofexcellnt raditionalculture.Thedialecticalselectiodioatioobdittstadingacteiisfinecivilatiotetwomsiosoftein heritanceanddevelopmentofexcelentChinesecultureintheteachingof"UniversityChinese".Combiningwiththeabovedirection, weshouldfocusonexcavating theelementsofexcelenttraditionalChinesecultureintheselectedworksofUniversityChinese vatingteaching methods,andstimulating thevitalityofexcellenttraditional Chineseculturewiththeinterpretationofthetimes.
KeyWords:UniversityChinese;Excelent traditionalChineseculture;Talentcultivation;Inheritancedimension;Characteistics of Chinese civilization; Teaching innovation
习近平总书记高度重视中华优秀传统文化的传承与发展,并将传承中华优秀传统文化的重要性上升到国家民族的精神命脉和国运兴衰的高度,多次强调"文化兴则国运兴,文化强则民族强"。(剩余8594字)