生态翻译学视角下信阳菜文化的翻译方法

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

信阳菜历经千年的积淀和发展,形成了具有鲜、香、爽、醇等独特味道的信阳菜文化。笔者通过知网检索发现,关于中国八大菜系的翻译研究已形成规模。不过,大多数译者采用目的论和功能对等理论来指导翻译实践,基于生态翻译学的菜文化研究仅有两篇,且没有涉及信阳菜文化。信阳菜文化中独具地域文化特色的菜名,如清炖南湾鱼头、信阳闷罐肉、板栗焖鸡仔和固始汗鹅块等,迄今仍没有官方的英文译名。(剩余4596字)

目录
monitor