目的理论视角下动画字幕翻译研究

——以《中国奇谭》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:中国动画历经百年的磨砺与发展,制作技艺愈发精湛。国产动画始终坚持传承民族特色,成为向世界讲述中国故事的重要桥梁。在此过程中,字幕翻译扮演着举足轻重的角色,它将一种语言的口头信息精准转化为另一种语言的文字形式,巧妙融入视听媒体,供观众阅读理解,极大地促进了国外观众对作品内容的把握,同时也加深了国际间的文化交流与理解。(剩余5180字)

目录
monitor