注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
摘 要:本文基于跨语言视角,通过中动结构中“修饰语要求”这一原则来比较汉英间中动结构的差异。中动句的形式特征要求句中带有修饰语,本文将中动句的各种句法语义特点看成彼此联系、相互制约的因素,且其结构和语义呈现出相互依存的关系,与此同时本文探讨了中动结构如何在不同语言中体现为不同的中动句式。与英语相比,汉语中动句的情态屈折语多显性体现,语义也更饱和;英语中动句多依靠副词性修饰语满足句法语义要求,而汉语中的“V-起来”结构因无显性情态屈折语,所以依赖形容词作修饰语,是语义核心。(剩余7798字)
登录龙源期刊网
购买文章
跨语言视角下英汉中动句的对比研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00