• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

语料库的翻译学研究

——以衡阳石鼓书院文化负载词为例

摘 要:文化负载词是中华传统文化的浓缩,是目的语读者了解中华优秀传统文化的重要触点。文化负载词是汉英译介过程中特殊的源语语料,需要译者采用灵活多样的翻译策略和方法。基于实地调研石鼓书院,系统梳理书院文化语料,构建了多模态石鼓书院汉英双语语料库。基于语料库,文章参照奈达的文化分类:社会文化、物质文化、宗教文化、生态文化和语言文化,将石鼓书院文化负载词分类进行研究,发现石鼓书院文化负载词翻译过程中呈现显化、泛化及简化现象,并探究其翻译共性的原因。(剩余6134字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor