• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

底线标准指导下《菊与刀》中“GIRI”的翻译研究

摘 要:本文对比分析了七位译者对“GIRI”一词在定义和特征两个方面的不同解读,然后用吕俊的底线翻译标准来分析译文存在的差异,最后指出译者在发挥译者主体性时须坚持的原则。

关键词:吕俊; 底线标准; 《菊与刀》; “GIRI”

中图分类号:H315.9           文献标识码:A       文章编号:1006-3315(2019)9-165-001

一、引言

《菊与刀》是美国人类学家本尼·迪克特(Ruth Benedict)的一本介绍日本民族性格及生活的英文名著,长久以来被视为了解日本民族的最佳读本。(剩余2253字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor