石油地质学术语翻译的研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

中图分类号:H083;P5 DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2025.06.013

Terminology Translation in Petroleum Geology//YUAN Sen,JIA Shuwan

Abstract:Petroleumgeologyisahighlyspecializeddiscipline,weretheacuracyof terminologytranslationdirectlyinfluencesthe disseminationofresarchfindingsandtheeficiencyof international technicalcommunication.Giventhepolysemousnatureof many terms,coupledwiththesignificantstuctualandstylisticdiferencesetweenCneseandEnglish,translationoftenencouesallengessuchasmanticigittacticofusiondstadadepresi.Inesponseteus,tispproutiskey translationprciples,alyscommonproblemsndproposscontex-sensitivestategiesiedatfngtraslationalitltimately,iprovingtetranslationofpetrolemgeologicalterinologquisotolylinguisticompetenebutalsoapreiseaspof domain-specificmeaningsandacomprehensiveunderstandingofcontextualusage,soastoensurebothtechnicalaccuracyandclarity of expression.

Keywords: petroleum geology ;terminology translation ;language standardization

与其他学科的英语翻译相比,石油地质学术语因涵盖了地层学、构造地质和沉积学等多个分支的概念,其术语表述高度依赖于语境和逻辑结构,这使得译者在汉英互译过程中常会出现术语对应模糊、语法逻辑混乱及表达风格不符等问题,给译者带来极大的专业判断压力。(剩余4314字)

目录
monitor
客服机器人