关于中外影视字幕艺术与高职英语翻译教学交叉的探讨

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:目的:中外影视字幕是一种十分重要的教学资源。文章探讨中外影视字幕艺术与高职英语翻译教学的交叉,以期发挥中外影视字幕艺术的育人功能,助力高职英语翻译教学多维度开展,提升英语翻译教学有效性。方法:采取文献调查法、实践调查法、理论研究法等多种方法,分析中外影视字幕艺术的内容丰富性、字幕语言迎合性、语言表演性等特点,探讨借助中外影视字幕艺术开展高职英语翻译教学的价值意义,包括提升教学趣味性、丰富教学素材、优化教学形式等方面,并提出开展翻译技巧教学、文化教学、实践教学等教学实践策略。(剩余4447字)

目录
monitor