新时代媒体融合下川酒文化外宣英译研究

——以《体验中国》视频字幕为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:2096-4110(2025)06(b)-0157-05

Research on the C-E Translation of Sichuan Baijiu Culture under the Background of Media Convergence in the New Era

-ACase StudyofVideo SubtitlesfromI'min China

TIAN Yuan

(School ofForeignLanguages,Sichuan Technologyand Business University,Meishan Sichuan,62Oo,China)

Abstract:Inthecontextofmediaconvergence,thisstudyanalyzesthetranslationstrategiesandimplicationsforpublicityeffec tivenessoftheEnglishsubtitlesintreevideosfromteIminChinaprojectfocusingonSichuanBaijiuculture.Furthermore,itexploreshowcollgeEnglishteacherscanintegraterelevantvideocase studiesintocollgeEnglishteachingpractices.Theresarchindicateshatthecasesprimarilyadoptedadomesticationoentedtranslationstrategysupplementedbyforeignization.Itsuggeststhat theffectivenessoftheEnglishtranslationforSchuanBaijiuspublicitycanbeachievedthrough establishingcross-culturalcomunicationawarenessblingaprofesioal translaiontalntpooltosupporttheglobalpublicityofSichanBjiu,strenghenginterationalcoperation,ndimprovingthequalityevaluationsystem.Bydesigningrelevantranslationteachingactivities,coducting thematic C-Esortvideoproductoncontests,adimprovingsudentslstening,speaking,andviewingskilsaswellasosulual understanding,thisstudyprovidesareferencefortheinternationalpublicityofSichuanBaijiucultureandtheinnovationofcolege English teaching.

Key Words: Mediaconvergence; SichuanBaijiu culture; Translation strategies;I'min China; Colege English teaching; Cultural diffusion

2019年初,中共成都市委印发《中共成都市委关于弘扬中华文明发展天府文化加快建设世界文化名城的决定》,强调推进成都“三城三都"建设的工作部署,从世界文创名城、旅游名城、赛事名城和国际美食之都、音乐之都、会展之都6个方面打造成都国际名片1。(剩余6566字)

目录
monitor