注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
打开文本图片集
在社会发展新时期,为了促进中华民族优秀传统文化的弘扬与传播,让海内外消费者充分领略我国传统文化的魅力,必须高度重视跨文化翻译工作。本文进一步分析与探讨了中式菜肴的英语翻译,旨在提出具体的实践翻译策略,促进中餐的对外传播。
一、中式菜肴的英语翻译原则
(一)避免文化冲突
我国传统菜肴的命名通常具有一定的文化寓意,若翻译人员只凭借自身的主观意愿和想法单一地采用直译的方式对原文进行翻译,就会造成译文内容过于直白,甚至引起目标语读者的误会。(剩余3437字)
登录龙源期刊网
购买文章
中式菜肴的英语翻译实践研究
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00