中式菜肴的英语翻译实践研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

在社会发展新时期,为了促进中华民族优秀传统文化的弘扬与传播,让海内外消费者充分领略我国传统文化的魅力,必须高度重视跨文化翻译工作。本文进一步分析与探讨了中式菜肴的英语翻译,旨在提出具体的实践翻译策略,促进中餐的对外传播。

一、中式菜肴的英语翻译原则

(一)避免文化冲突

我国传统菜肴的命名通常具有一定的文化寓意,若翻译人员只凭借自身的主观意愿和想法单一地采用直译的方式对原文进行翻译,就会造成译文内容过于直白,甚至引起目标语读者的误会。(剩余3437字)

目录
monitor