英语文学作品翻译中艺术语言的处理方法探析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:目的:文章重点探讨英语文学作品翻译中艺术语言的有效处理方法,以确保译作能够精准呈现原作的表达方式、情感深度、思想内涵及文化精髓,同时保留原作的艺术风格和特点。方法:文章主要采用文献分析法和经验总结法,归纳总结英语文学作品翻译中艺术语言的四大处理方法:一是深入探究作者背景与风格,明确写作目的;二是注重语境与文化差异,实现艺术语言的有效传递;三是合理运用修辞手法,以增强译文的艺术表现力;四是注重细节与整体协调,确保译文与原作在整体风格上保持一致。(剩余4882字)

目录
monitor