《2024年政府工作报告》中“发展”一词日译的“政治等效

打开文本图片集
中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:2095-6916(2025)15-0147-06
The Political Equivalence of the Japanese Translation of the Word ‘Development" in the Report on the Work of the Government (2024)
Shi Yucong (Translation StudiesCenter for CPC Literature,Tianjin Foreign Studies University,Tianjin 300204)
Abstract:Asaunique linguistic phenomenon inboth ChineseandJapanese languages,ChineseandJapanesehomographsarealso oneofthekeyaddicultpointsinJapaesetranslatioofCCLiteratureandaurateJapaesetranslationisdirectlyelatedtoeiprovemenoftraslationqualityandhelpstoenhanceteextealcommunicatiofectofCnesepolialdiscouse.TroughtevestigationandanalysisofteJapanesetranslationofteter“development”intheReportontheWokoftheGovement(2O24),itcanbe senhatthetranslatordidnotsimplyreplacehomographswentranslatingtheterm,butflexiblyusedtranslationmethodssuchasliteral translationosislatiofrtaslatdverintlaeercetlialpciplesitit dienceneds,ndefltigteprcileof“pitcaluivale”atdfentlevelstrasindintiking,smatisd thetics.
Keywords:development;political equivalence;translation levels;Japanese translation methods
进入新时代以来,我国国际话语权、影响力逐步增强,国际社会对中国声音、中国方案的重视、期待前所未有。(剩余8314字)