跨文化视角下功能对等翻译理论《万象中国》字幕翻译分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

影视作为一种通俗文化形式,在具备娱乐性的同时也承载着重要的跨文化交流功能。在影视翻译中,字幕作为一个重要的传达工具,不仅需要准确传达对话内容,还要兼顾画面主题、音乐情感等信息,以确保受众在观影中能够全面理解并感受原作所带来的情感和文化内涵。通过对文本、音频和视觉元素的融合处理,影视翻译创造出一种更加富有层次感和综合性的文化体验,为不同文化间的交流提供了更为生动和深入的契机。(剩余4635字)

目录
monitor