《庄子·逍遥游》英译中的视角转换

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

《庄子》是一部道家经典著作,其蕴含的道家哲学思想深受西方学者及读者的喜爱,且有极高的文学价值。其中散文不仅富有韵律,还大量应用了各种修辞,如排比、夸张、隐喻等。《庄子》不仅是中国的文学瑰宝,还是世界共有的哲学结晶。自19世纪末被译为英语以来至今已走过130多年的历程,英译本有20多个。

汉学家修中诚毕业于牛津大学,曾任传教士,来到中国福建从事传教活动。(剩余4801字)

目录
monitor