跨文化视域下期刊文章标题汉蒙翻译研究

——以《内蒙古画报》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:标题是文章的眉目,是构成期刊整体质量诸因素中一个相对独立的重要部分,也是连接文章和读者的桥梁。在跨文化背景下,如何正确地将标题翻译成目标语言,既要保持原意又不失美感和流畅性,已然成为一个重要课题。本文结合翻译原理和技巧,探讨了在跨文化背景下双语期刊如何进行有效的标题翻译。通过对《内蒙古画报》杂志的近一年的实践案例进行分析,我们发现标题翻译需要考虑多方面的因素,包括语言差异、文化背景、受众需求等方面。(剩余8574字)

目录
monitor