基于认知识解的《陋室铭》英译翻译分析探究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

中图分类号:H059

文献标识码:A

文章编号:1009-3583(2025)-0070-05

An analysis of the English translation of An Epigraph in Praise of My Humble Home based on Cognitive Construal

GUO Yi-yun

(School ofForeign Language,Guangzhou College of Commerce,Guangzhou 51ooo0,China)

Abstract:ThisiscomparativeanalysisofLiuYuxi'sAnEpigraphinPraiseofMyHumbleHomeandProfesorLuoJingguo'sEnglish translationversionintesofcogtiveconstrualtoanalysethecognitivetaslationprocesofthetranslatorandtosummarzesome transationstrategies.Tisstudyfinds tattheviewofthecognitiveconstrualprovidesaratherconcrete waytoexplaintheraslation process.

Keywords: An Epigraph in Praise ofMy Humble Home; cognitive construal; translation methods or strategies

认知识解理论是美国语言学家兰艾克在认知语法框架中提出的一种人类认知主要方式,强调语言结构反映人类对经验的主观识解方式。(剩余8302字)

目录
monitor
客服机器人