注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
随着全球经济和互联网的不断发展,国际文化交流越来越频繁,大批影视作品进入大众视野,字幕翻译对宣扬民族文化起着举足轻重的作用。本文以《生活大爆炸》的字幕翻译为例,以胡庚申教授的生态翻译学理论为框架,从“语言维、文化维、交际维”三维适应性选择转换的理论来分析影视字幕翻译,从而说明在翻译操作过程中,译者主动进行的选择和适应。(剩余4268字)
登录龙源期刊网
购买文章
生态翻译学视角下的影视剧字幕翻译
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00