中医二便症状术语英译规范化问题及对策

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

中图分类号:R277:H315.9 DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2025.03.011

Standardization Isses and Strategies for Translation of TCM Terminology on Urination and Defecation// ZHOU Kailin,CHEN Xinning,WANG Xi

Abstract:Thisstudysystematicallyreviewedandcomparativelyanalyzedexistingdomesticand internationalTCMteminologystandardsandnorms,dentifyingthefollwingmainisseswiththeEnglishtranslationofbowelmovementsyptomterminology:deviationintheunderstandingoftmeanings;(2)omissnofsentialelementswithitheters;(3)mehanicalord-for-odtranslation;(4)potentialambiguityintetranslatedtext.eseisushavecreatedbstaclesforsientficsearchteahing,ccalprac tice,andnternationalacademiccommunicatio.Takingtheterminologelatedtouriationanddefeationasaexample,thisarticle delvesintotheriousexistingproblemsandproposscorrespondingstrategiesncudingestablisingultidisiplinarcoltion mechanisms,deepengtesarchoootatiosdoptingfleibletastionstrategies,ndstrengeingiteatilcoo eration.

Keywords: urination and defecation;English translation;standardization

0 引言

随着中医国际化的不断推进,中医术语英译规范化工作成为在全球化背景下推动中医药传播的关键内容。(剩余5562字)

monitor