“旖丽”和“旎丽”:两个无法存在的“同义词”

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:媒体上最近频频出现“旖丽”和“旎丽”这两个“同义词”,从字面组成和使用语境看,似乎用来表示旖旎、美丽之意。但从词义、构词法和语言发展等角度来看,“旖丽”和“旎丽”可能是因误解单纯词“旖旎”的读音、词形和构词方式而产生的生造词,是不存在的,因而也不宜在语言实践中使用。

关键词:“旖丽”和“旎丽”;旖旎;单纯词;构词法;语言发展

最近媒体上频频出现两个分别叫作“旖丽”和“旎丽”的“词语”,而且二者似乎还是“同义词”,往往与“风光”“风景”等词语搭配使用,常见的是“风光旖丽(旎丽)”“风景旖丽(旎丽)”或“旖丽(旎丽)风光”“旖丽(旎丽)风景”之类的表述。(剩余2622字)

monitor