• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

漫谈对联翻译中的修辞问题

摘要:对联是积极修辞对偶辞格发展到极致的产物,除此以外,对联创作也广泛使用了各种修辞手法。对联独特的形式和内容使得其在英译过程中困难重重。本文着眼于对联中使用的修辞格,对其英译策略和方法进行分析研究。力求在对联的“不可译”中寻求形式和内容上的平衡和补偿。

关键词:对联翻译;修辞;翻译策略;不可译性;平衡补偿

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2021)06-0029-04

0引言

对联的产生植根于汉语和汉字的特性。(剩余8625字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor