变译理论视角下乐山西迁文化双语外宣研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘  要】 文化外宣是对外传播中国文化、展现中国智慧的重要内容。文章以黄忠廉的“变译理论”为依据,将其灵活运用于乐山西迁文化外宣翻译之中,进行传译策略与实践的深入研究,从而提高乐山西迁文化外译能力,塑造良好国际形象,营造有利的国际舆论环境,构建中国文化外宣新格局。

【关键词】 变译理论;外宣翻译;西迁文化;双语研究

一、研究背景

乐山西迁文化资源丰富多样且底蕴深厚,然而,缺少收集整理,且正式外译文本罕见,文化传播途径单一,宣传效果欠佳。(剩余5224字)

目录
monitor