《史记·商君列传》三家英译本对比分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘  要:本文概述了《史记》的华兹生、倪豪士、杨宪益三家英译本的基本情况,以《史记·商君列传》为例,从古汉语的视角就其中的词汇、语法、修辞等方面出现的翻译问题进行对比分析,以期为中华典籍外译工作抛砖引玉。

关键词:华兹生;倪豪士;杨宪益;《史记·商君列传》;语言对比

中华典籍翻译始于公元5、6世纪,内容涉及经史子集。(剩余9605字)

目录
monitor
客服机器人