两岸物流术语标准对照分析及共通对策研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

Abstract:Thispaper focusesonthestandardizationofcross-Straitlogistics terminologyandconductsacomparative analysisofdiferencesiterminologynames,Englishtranslations,definitions,andemergingfeldsbetweentheinese mainland'sGB/354-,LogisticsterminologyndTaiwanregion'sCN3816-1997,Glossaryoftermsforical distribution.ThestudyfindsthatthediferencesinterminologybetweenthetwosidesoftheStraitstemfromhistorical separation,developmental stages,andthecultural background.For instance,terminologyinthe Chinese mainland emphasizes functionalityand systematicity,while terminology in the Taiwanregion tend toadopt more colloquial expressons.These discrepancies may hinderthecross-Straitlogisticscooperationand professional exchanges.Therefore, the paper proposes measures suchasenhancing communicationandcollaboration,establishingaterminologycomparison platform,anddevelopingcommonstandards,imingtopromotethestandardized integrationofcross-Straitlogistics terminology,educe technicalbarriers,mproveregionallogisticsfciency,andfacilitateoordinatedeconomcand trade development on both sides of the Taiwan Strait.

Keywords:both sides of the Taiwan Strait;logistics terms;standard comparison;connectivity

0 引言

在《告台湾同胞书》发表40周年纪念会上,习近平总书记提出“两岸要应通尽通[1],提升经贸合作畅通、基础设施联通、能源资源互通、行业标准共通”的“新四通”重要主张。(剩余4670字)

目录
monitor
客服机器人