注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
摘 要:选取《古诗十九首》中四个典故的英译本作为研究对象,从典故翻译策略角度对几个英译本的语言和文化翻译进行比较研究,探讨几种典故翻译方法的优劣,以期为中国古诗英译提供一些借鉴和思考。
关键词:典故 翻译策略 直译加注法 文化缺失
一、前言
《古诗十九首》是由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成的五言诗选辑。(剩余5897字)
登录龙源期刊网
购买文章
《古诗十九首》中典故的英译策略研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00