• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

论鲁迅对芥川龙之介的创造性继承

——以鲁迅的《奔月》为中心

摘 要:鲁迅作为中国翻译芥川龙之介的第一人,译介了《罗生门》与《鼻》,在相似的社会背景下对芥川作品产生了强烈的共识,其自身的作品也受到了芥川文学的影响。通过鲁迅对芥川文学的译介历程,以《奔月》这部作品为中心分析鲁迅对芥川文学的创造性继承,可以得出异同点。相似点在于“世俗化”“人物形象的变化”和“开放性的结尾”,不同点在于“新酒入旧瓶”和“只取一点点染,随意发挥”的全文构思的不同。(剩余4780字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

目录
monitor