注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
摘 要:笔者针对宫崎骏执导或参与制作的十余部动画电影的中英译名进行了语言文化方面的比较分析。从语言本体层面来说,片名的翻译集中体现了汉语和英语背后不同的语言思维和语言特征;另一方面,片名的翻译往往受到文化、内容等多方因素的影响,译名的翻译原则在不同的语言区域内侧重点不同,如中文翻译注重“信达雅”、英文翻译注重“受众吸引力”等。(剩余4818字)
登录龙源期刊网
购买文章
宫崎骏动画中英译名语言文化比较分析
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00