“丰厚翻译”策略下广西民俗文化词的英译方法

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

广西民俗文化词蕴含丰富的文化内涵,对民族文化外译提出了挑战,也是讲好中国故事的重要环节。“丰厚翻译”策略要求通过翻译及伴随的注释等补充信息,提高译文的信息、文化丰厚度,是更有效率的文化传播手段。据此,本文提出“直译”“音译+注释”及“半音译+注释”的翻译方法,将广西民俗文化词汇译文进行对比,从而证实此翻译策略的有效性,为翻译研究提供新的思路。(剩余4334字)

目录
monitor