基于《公共服务领域英文译写规范》的淮南市公示语英文译写

打开文本图片集
以《公共服务领域英文译写规范》为指导原则,分析淮南市公示语英文译写的现状,通过典型案例剖析淮南市公示语英文译写的不足,明确公示语英译的原则,提出公示语英文译写的方法,旨在改进和完善淮南市公示语英文译写状况,更好地发挥其外宣作用。
为改善公共服务领域英文译写不规范现象,提升外语服务能力和服务质量,2017年11月20日,原国家质检总局和国家标准委联合发布《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》),从宏观上规定了公共服务领域英文译写的基本原则、要求和方法,在微观上为交通、旅游、文化、体育等13个服务领域的常见信息提供了参考译文。(剩余5747字)