广西非遗翻译人才的培养模式探究
中图分类号:H059
文献标识码:A 文章编号:2096-4110(2025)04(b)-0130-05
Abstract:Guangxiasargionchinthnicminorityculturalsourcesinhina,boastsmerousatioalandproviciallevel representativeprojctsofintangibleulualritage(ICH).Howeeudrteotetofulualglobalization,thurnttaator trainingapproachsrugglestomeet tedemandsofintemationaldissmiationofICH.Keychallngesinudeinsufiientreseof ICHtranslators,sipliaryswiteistigrngsstesnddscoetionbetweetrslatiopracicsandtdac inheritanceneedsofICH.Toadresstheseissues,thispaperproposesaseriesofoptimizationstrategiesand implementationapproaches,aimingtostablishasystematictrainingapproachforICHtranslatorsinGuangxiTismodelwillproviderobustsupportfor Guangxi'ICHtoeachtheglobalstage,efectivelyidgethe"translationgap"intheinterationalcommunicationofethniccultures, andthereby promotethewidespreaddiseminationofGuangxiscultureandChinesecultureworldwide,enhancingculturalconfidence and national cohesion.
Key words: Talentcultivation; Guangxi ICH; ICHtranslators;Trainingapproach; International dissemination;Intangiblecultural heritage
族魅力。(剩余7040字)