情感意义视角下的《红楼梦》称呼语英语翻译

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:文章从情感意义视角出发,以霍克思《红楼梦》英译本为研究对象,分析情感意义与称呼语之间的概念关联、内涵阐释、社会意义及语气表达,旨在引领读者更深入地理解称呼语的深层含义和情感内涵,从而提高翻译鉴赏能力。

关键词:《红楼梦》;情感意义;称呼语;英语翻译;语义学

分类号:I046

现代汉语中,“称呼语”被归纳为指称他人、对方或者自己的词语。(剩余4583字)

目录
monitor