企业文化外宣英译的译者主体性发挥研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:企业文化外宣翻译时如何充分发挥译者主体性是实现宣传目的、取得宣传效果的重要保证,本文通过分析对比中西方企业文化外宣文本的特点和差异,探讨了如何从语言、文化层面有效发挥译者主体性,从而为企业文化英译的策略选择和技巧运用提供参考。

关键词:企业文化;外宣英译;译者主体性

中图分类号:G4文献标识码:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2022.21.095

0引言

企业文化在广义上指的是企业在建设和发展过程中形成的物质文明和精神文明的总和,它是理念形态文化、物质形态文化和制度形态文化的多元、动态、综合的复杂系统。(剩余5537字)

目录
monitor