基于变译理论的文化负载词翻译

——以《平易近人——习近平的语言力量》韩译本俗语为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

改革开放以来,随着中国的国际地位与话语权不断提高,外宣翻译在提高对外交流水平、树立国家良好形象、促进中华文化传播方面,发挥着巨大作用。尤其是近年来,在“中国文化走出去”的背景下,外宣文本中的文化负载词翻译日益受到关注。如何生动准确地将我国政治、经济、文化和科技等各个领域取得的成就向国际社会进行推广与传播,已成为新时代翻译工作者的目标与追求。(剩余4239字)

目录
monitor