村镇地名英译方法探析

——以西安市鄠邑区为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要: 随着中国文化自信的不断树立,讲好中国地方故事也是一种文化输出与交流的渠道。地名蕴含着深厚的文化底蕴和历史背景,因此地名英译也成为跨文化交流中重要的传播手段。本文以翻译目的论为指导原则,以西安市鄠邑区村镇地名为研究对象,提出地名应以音译+意译、有指向性方位名词意译,无指向性方位名词音译的方法进行英译。(剩余5463字)

目录
monitor