注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
中国和法国作为两个历史悠久的文化大国,都拥有十分丰厚的文化底蕴。中法文化有其相似之处,也存在较大差异性。而语言作为一个国家文化的载体及重要组成部分,也相应的有一定差异。翻译不仅仅是不同语言之间的转换,同时也是文化间的交流。本文将以《扯平》及其法文翻译为例,分析思维方式、历史文化等方面对翻译的影响。
翻译的本质是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息来传递给目标语言读者的行为。(剩余4597字)
登录龙源期刊网
购买文章
中法文化差异对翻译的影响
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00