• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

情感意义视角下电影《寻梦环游记》的字幕中译研究

【摘 要】近年来,越来越多的外国电影涌入中国市场。好的字幕翻译能最大程度保留作品的风格和还原人物的刻画,还能减轻观众的视觉负担和思想负担。把握语义学相关的知识能够帮助翻译人员更好地理解词义,传达人物的思想内涵,产出优秀的翻译作品。本文基于利奇的《语义学》以及其提出的语义七分法,试图从情感意义的方向来分析《寻梦环游记》的字幕翻译,以期为从事字幕翻译的翻译人员提供一定程度的参考。(剩余4547字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor