• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

余华小说《活着》英译研究综述

【摘 要】《活着》作为余华在中国文坛上的一部成功之作,以平实、朴素的语言传达了对人性的悲悯与关怀以及“为活着而活着”的生命哲学。该小说由美国著名汉学家白睿文(Michael Berry)翻译成英文并传至海外,引起了译界较广泛的关注。本文将对《活着》英译研究进行系统整理,并试图分析以往研究的不足之处和未来努力的方向,以管窥之见而求抛砖之效,为推动我国文学英译研究向纵深发展提供一些思路。(剩余5027字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor