基于认知翻译学的古建筑外宣翻译研究:识解操作与策略优化

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】1007—4198(2025)19—226—03

引言

《〈福州古厝〉序》指出:“古建筑是科技文化知识与艺术的结合体,古建筑也是历史载体”。随着游客对景区文化体验需求的提升,古建筑外宣翻译的重要性日益凸显。本文基于认知翻译识解理论,以山西省晋城市有代表性的古建筑的英文介绍为例,分析其外宣英译存在的问题,提出改进建议,进而探讨论证认知识解操作在古建筑外宣英译中是如何实现的。(剩余5529字)

目录
monitor
客服机器人