《归园田居》“一去三十年”别解
An Alternative Interpretation of " Thirty Years Away" inReturningto Dwell in Gardens and Fields
LV Hualiang(College ofLiterature,Huaibei Normal University,Huaibei,Anhui 2350oo,China)
Abstract:Thephrase"ThirtyyearsIwaslostinthedusty world"inRetumingtoDwelinGardensandFields(No.1)has long beenasubjectofdebateregardingitsinterpretation.Accordingtothecontextoftepoem,"thirtyyars"shouldrefertoteduration ofTaoYuanmingsoffcialservice.However,basedonrelatedcontentinMiscellaneousPoemsandDrinkingWine,hisactual tenure inoffce was only tenyears,suggesting that the character "three"(三)in"thirty years"maybeaneror. It is hypothesized that "three"(三)wasascribal error for"正"(zheng,possibly meaning"exactly"or serving asa modifier),and the original line should have read "一去正十年"("exactly ten years away").
Keywords:ReturningtoDuellinGardensandFields;thirtyyears;durationofofficialservice;"three"(三)mistaken for"正"(zheng)
陶渊明《归园田居·其一》“误落尘网中,一去三十年”中的“三十年”,后代学者多认为有误。(剩余5851字)