翻译转换理论视角下导游词的英译研究

——以承德山庄导游词为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:在中国旅游业蓬勃发展并不断迈向国际化的进程中,高质量的英文导游词不仅关乎中国的国际形象,也直接影响外宣的效果及游客的体验感。该文以卡特福德提出的翻译转换理论为框架,通过对经典的中文导游词的英译进行分析,深入探究层次转换和范畴转换在导游词英译过程中的应用,灵活采用相应的翻译策略,旨在在准确传达中华文化内涵的基础上,使其能更加契合目的语读者的需求。(剩余7623字)

目录
monitor
客服机器人