浅谈词汇语义的重建

——以《布朗神父的清白》中译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘  要] 本文以侦探小说《布朗神父的清白》李广成和马建玲的两个中译本为例,基于词汇语义学的相关理论,对两版译文在词汇语义重建方面的差异展开对比分析。通过剖析译本中多个词汇的翻译实例,探讨翻译过程中词汇翻译存在的问题。研究发现,译者在进行词汇语义重建时常面临对单词或短语的误解、疏忽,以及未结合上下文理解等困境。(剩余5354字)

monitor